Venäjän alkeita

suomivenajakeskusteluDobri den
Venäjän alkeita
Hyvin laadittu opas

Suomi-Venäjä keskustelu, tuhattaiturin äänisanakirja, Positiivarit 2013

Muistui mieleen opettaja-ajoilta, kun opetin venäläisiä tyttöjä menemään pihalle välitunnin ajaksi. Kysyin heiltä, että mitä tarkoittaa ulos, johon tytöt, että uulitsa. Johon minä heti, että  nyt tytöt nopsasti uulitsa.

Koulussa oli paljon venäläisiä lapsia oppilaina ja venäjän taitoisia opettajiakin tarvittiin. Niinpä eräs Tatjana-opettaja  lupasi minulle opettaa aina venäjän sanan, kun tulemme käytävässä vastakkain. Ensimmäisestä oppitunnista jäi mieleen  Ja idi doma, mikä tarkoitti, että minä menen kotiin. Kalamiehelle opin sanomaan balsaja riba, mikä tarkoitti,  suuria kaloja.

Tämä kirja, joka sisältää työkirjan ja cd-levyn on laadittu mahdollisimman selkeäksi ja tajuttavaksi. Niinpä työkirjassa löytyvät ääntämisohjeet ja tavallisimmat tilanteet, joissa tarvitaan venäjän kielisiä lauseita tai sanoja. CD:llä on selkeät ääntämisohjeet ja tietysti aito-venäjänkielisten opettajien suulla lausuttuna. CD noudattelee työkirjan järjestystä.

Joskus saa iloisen hymyn venäläiseltä, kun esimerkiksi osaa kehaista venäjäksi ootsin harasoo (oikein hyvä). Kaupassa olen ollut venäläisille turisteille asiantuntijana suomalaisten tuotteiden suhteen ja joskus on pitänyt varoittaa (ootsin ploha). Tietysti  iloinen tervehdys dobri utra ( hyvää huomenta) tai dobry dei  ( hyvää päivää) on paikallaan kuten kiitos ( spasiba) tai olkaa hyvä ( posalusta ). Myös tullitytölle lausuttu dasvidania (näkemiin) kirvoittaa joskus hyväksyvän katseen.

Mitä siis? Hyvä kirja, josta kannattaa opetella ilmaus kerrallaan ensin tärkeämpiä ja sitten vaikeampia. Bensareissulla voi pistää  cd:n auton soittimeen ja tullijonossa yhdistyy huvi ja hyöty.

Share

4 comments for “Venäjän alkeita

  1. Erkki Lintunen
    25.8.2013 at 9:49

    Jouko, koetapa bensahakumatkalla sanoa tullitytölle: ”Spasiba krashavitsa!” – Kerro sitten meille, mitä tapahtui.

    Ierikka

  2. Jouko Varonen
    25.8.2013 at 16:56

    Olisko se sitten ”kiitos todella”. 🙂

    Jouko

  3. Maija- Liisa
    25.8.2013 at 21:08

    Minun elämänkumppani sanoi miespuoliselle tullivirkailijalle,
    että ”vai vielä teille viisumivapaus”, kun joutui täyttämään
    kolme erillistä tulliselvityskaavaketta kolme kertaa uusiksi.

    ”Kiitos kaunokainen!” ei olisi irronnut varmaan naisellekaan.

  4. Evakko
    27.8.2013 at 16:05

    Hei Jouko !
    Kirjakaupoista varmaan saa ko. opusta, vai mistä. Jonossa voi hyvin opetella sanoja ym, vaikka ei heti alkaisikaan tullinaisia imartelemaan !

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *